mindfulness clear and radiant – a poem by Elijah East

mindfulness clear and radiant

Like a theme park, as a kid
you run around
so much ground to cover
so much air and space
to fly through
and it’s all for you. 
 
Grown-ups usually 
use up land on stuff
that means nothing to you.
And yet they made all this 
for you. The world is rarely
yours, but this is.
 
And you can trust 
that no emptiness
will find you 
all day. 
Not in the sky
or waiting in line.
 
Returns.
Returns.
It keeps coming back to you.
You swallow it, flying,
wide-open-mouth in the air
never full-up,
 
like the magician 
eating his long balloon noodle
in one mouthful. 
You taste it in the cotton candy,
in the screams that fly
to the back of your throat. 
 
And if you ever know
this feeling again
you ought to use it.
Go see the world
in sunrise-hikes 
and wild swimming
 
and long bus rides
because the new worlds
outside the window
will be one large theme park.
The world really is all yours;
the beauty in a blue-painted door
 
the sun setting behind the supermarket
the car parking spaces
with lines painted white
and little flowerbeds 
planted by the side;
it’s perfect, it really is.
 
And it’s yours to move through.
It wasn’t made for you 
or with any reverence 
to the sacredness of humans
but that doesn’t mean it can’t be
the place where you realise 
 
that all things are perfect.
 

Elijah East is a support worker for disabled adults in Leeds. His poetry concerns queer bodies and the queer experience, whilst also contemplating the spiritual. This is his first published poem, though his work can also be found on Instagram @elijahjayx . 

Squall – a poem by J-T Kelly

Squall

I walk into a house I do not want.
My friend lives here. Dried flowers, stenciled prayers,
A jar of pasta shells dyed red — I hunt
For any living thing. She comes downstairs.

She wants to make a cup of tea for me
Before we go. She wants to give her house
To me before she dies. She wants to grouse
About death with her friend good naturedly.

I want to spread the butter on the scones.
I want to pour the milk into the tea.
I want to fix the marrow in her bones.
I want to spit in mud and make her see.

At once I’m lost. A wind blows shut the door.
I drop my tea. I weep. We clean the floor.

J-T Kelly is an innkeeper in Indianapolis, Indiana. He lives in a brick house with his wife and five children, his two parents, and a dog.

Smokescreen – a poem by Rupert Loydell

SMOKESCREEN
 
The way to god is where
everything begins:
 
smoke and perfect fire
a driving force,
 
abandoned for love
as it all ends.
 
   © Rupert M Loydell

Rupert Loydell is a writer, editor and abstract artist. His many books of poetry include Dear Mary (Shearsman, 2017) and The Return of the Man Who Has Everything (Shearsman 2015); and he has edited anthologies such as Yesterday’s Music Today (co-edited with Mike Ferguson, Knives Forks and Spoons Press 2014), and Troubles Swapped for Something Fresh: manifestos and unmanifestos (Salt, 2010)

The Drogue Chute – a poem by Dan Campion

The Drogue Chute


Slow down, the drogue chute says, Slow down, Slow down,
and then is gone, the big main parachute
in bloom, its shimmering the mission’s crown.
Eclipsed, the drogue chute’s final say is moot.
Unlike a sun or moon, it won’t emerge,
obscured forever by its own success
preparing its successor chute to surge
into that clement shape all watchers bless.
The drogue chute’s idol is the jellyfish,
whose mantle morphs, now drogue, now crown, now drogue
again, one smooth curve of salvific wish,
each phase enjoying equal time in vogue.
It doesn’t matter jellyfishes sting.
The dome and steeple shapes mean everything.

Dan Campion is the author of Peter De Vries and Surrealism and co-editor of Walt Whitman: The Measure of His Song, a third edition of which was issued in 2019. His poetry has appeared in Poetry, Rolling Stone, and many other magazines. A selection of his poems titled The Mirror Test will be published by MadHat Press in February 2022. He lives in Iowa City, Iowa.

Platonic Israel – a poem by Andrea Kibel

Platonic Israel

It was with trepidation that I leapt
across the ocean to the desert sand
for which I had myself not even wept,
since I was foreign to the holy land.

Ancestral shores aren’t real to those who roam
awash in all the nations’ ageless squall;
we’ve lost our memories of hearth and home;
diaspora makes strangers of us all.

But special is the gladness of return
for those who’ve never tasted Zion’s air,
who can distill each joy for which we yearn
into a common dream to carry there.

Meanwhile, our God is blind to place of birth;
the true Jerusalem is not on Earth.

Andrea Kibel is a new poet and 24-year-old graduate student in biology. A child of immigrants from South Africa and Zimbabwe, she grew up in the redwoods of California’s Santa Cruz mountains before studying in Dallas, TX and South Bend, Indiana. Andrea draws on science and nature, strangeness and isolation, and Jewish experience and imagery to create poems ranging from free verse to blank verse and sonnets.

Inversion – a poem by John Muro

Inversion
 

Brilliant as the day, the harbor could be
A second sky, a cistern of unblemished
Blue, with tides beaten smooth by wind.
Past the deep grass of the inlet, a light-
House in exile, adorned in a pastoral
Frock of arctic white, presides over the
Long altar of tumbled stone while a few
Gulls circle lazily above, like wisps of
Incense rising high into summer air.
Remembering, too, how the sky at dusk
Seemed to take on the look of land –
Say, an orchard just come into bloom –
With stars, palest rose and gold glistening,
Set adrift like tiny blossoms upon the wind.   

John Muro‘s first volume of poems, In the Lilac Hour, was published last fall by Antrim House, and it is available on Amazon. He is a life-long resident of Connecticut, and a graduate of Trinity College, Wesleyan University and the University of Connecticut. John’s poems have appeared or are forthcoming in numerous literary journals, including Moria, Euphony, River Heron, Clementine Unbound, Freshwater and the French Literary Review.

Then a man pours outward – a poem by Riley Mulhern

Then a man pours outward
            
And may be measured by his glories: 
the sudden stillnesses that solder 
 
blood and spirit and unbroken space
when we know, or think we know, heaven’s
 
secret ripplings from that hill-top 
Transfiguration, where proud men flung 
 
their faces in the dirt. Importance, 
but also hope: the sleepless longing
 
and the quick glory that exceeds us
as in love’s unforeseen opening
 
to our unsolved past, ready to bear
the pain that does not belong to us,
 
ongoing loss reaching out behind 
like a thread. The earth must first receive
 
the plow’s blade: then a man pours outward
bared and blinking, yet not diminished. 

Riley Mulhern is an engineer and a research scientist. He writes poetry because it makes him more alive.

Encounter – a poem by Yvonne Baker

Encounter 

I’m there when the young man  
says there’s nothing to fear.
The point when the day turns and is restored,

when Mary of Magdala reaches towards Christ, 
who drifts between earth and air, 
the nail marks on his feet like flowers.
But even as she clings to this moment of safety,
she hears Do not hold on to me. 

And the feeling of relief  
slipping like prayer beads through my fingers,   
snag on the words that follow — 
We’ll need more tests. 
 	
I leave you in the oncology ward 
to walk into an uncertain afternoon 
that leans towards hope.  

Yvonne Baker has been published widely in magazines. Her work has been included in Second Light, Paper Swans, Emma Press and Poetry Space anthologies. 

Gifts – a poem by Jane Angué

Gifts
 
A book of leaves 
                            from ’63 filled with blades of fescue,
sedge and brome, its tired cover soft green two days mown.
 
Now faded fields 
                             wave back, thigh-high banks of fronds;
a fountain of stripped seeds spray from an opened hand.
 
How in tune. 
                      Leaves had not blown in to colour shreds of talk
or clutter listening to thoughts we folded shut 
in concrete shade standing enclosed against metal heat.
 
but rustled 
                  in a letter to one far enough away to tell, near
enough to understand and peel this palimpsest’s thin skin.
 
She has written 
                          leaves in rain that unfurled like buds
in the ears of keen young city kids.
A tawny mother, sage unbound, wrapping forest-born boys
 
in copper petals 
                          by the creek; rocking words among the herbs,
her lullabies hummed across an ocean, borne on a sunlit page.
                                                              
In return, 
                a song of ourselves, growing out of this stony track,
muted among the thyme and flax, a torn leaf underfoot
 
with a pencilled wish. Beyond 
                                                  the enduring sting of scythes, 
stretch leas of gifted leaves imprinted with scents of hay.

Jane Angué teaches English Language and Literature in France. She contributes in French and English to print and online journals such asLe Capital des MotsAmethyst, Ink, Sweat and TearsAcumen, Erbacce, Poésie/première, Traversées, Mille-feuille. A pamphlet, des fleurs pour Bach, was published in 2019 (Editions Encres Vives).

Pneuma – a poem by Kathryn Muensterman

Pneuma


Breath and spirit are one. This I know
with my ear pressed to the phone,

smiling at a crackle on the line – your slow
exhale – 

while my parents sleep across the hall.
It’s a song without words,

the heavy unspoken, like
I had another dream where

we just sat and talked and Did you
have the same one? You say

Remind me to tell you something in a long time.
I don’t know what a long time means, but

I want you there when I find out – 
want like the prophet denied

the promised land – to sit by you
in the grass outside your house,

a squirming cat
between us, heads bent together 

laughing in the dark.
Only a picture 

of Zion and a blessing.
Couldn’t even get you to hold my hand

that night from the passenger side,
and trust me, I tried. So for now we talk

in riddles, and when I prod for answers,
you only breathe a laugh

that trickles down my head like cool anointing oil. 
I say your name in a benediction

to my empty room,
grinning when I realize

This is the stupidest thing I’ve ever done,
but didn’t God in all his wisdom, in a word

become one of us. We say goodnight
and wander long around the truth,

but I can hear you breathe,
and who could tell the difference.
 

Kathryn Muensterman is a native of Indiana and is currently pursuing a BA in English Literature at Washington and Lee University. She is the winner of a 2020 Academy of American Poets University Prize for her poem “Eschatology” (https://poets.org/2020-eschatology), and her poetry also appears in Washington and Lee’s literary magazine, Ampersand.